Překlad "сте права" v Čeština


Jak používat "сте права" ve větách:

Вие сте права, приликата не е случайна.
Máte pravdu, není to náhodná podoba.
Моля се на Бога да сте права, мис.
Modlím se k bohu, ať máte pravdu, slečno.
В момента имаме нужда от повече войници на фронта... така че ако сте права...
Zatím je málo žen v důležitých pozicích.......ale jestli máte pravdu...
Вие сте права, милейди, а кралицата греши.
Máte pravdu, má paní, a královna se mýlí.
Мадам, вие сте права, а аз греша.
Vy máte pravdu, a já jsem ten, kdo se mýlí.
И вие сте права, да спасявате света.
A vy chcete jistě zachránit svět.
Дори да сте права, ако бяхте на мое място, какво щяхте да направите?
I kdybyste měla pravdu, tak pokud byste byla na mém místě, co byste udělala vy?
Госпожице, боя се, че съвсем не сте права.
Promiňte, slečno, ale ještě není vyhráno.
Загуба на време е да вярвате, че сте права за всичко.
Je ztráta času předpokládat, že máte ve všem pravdu.
Това са абсолютни глупости, но за едно сте права
Ta přednáška byla totální kravina, takže jste byla v právu to popřít...
Вие сте права, аз имам приоритет - моята дъщеря Надя.
Máte pravdu, mám program.. mojí dceru Nadiu.
Просто е преценил, че не сте права.
Jen si myslel, že se mýlíte.
Така че сте права, за това, че чувствам известно облекчение.
Takže máte pravdu. Máte pravdu, že cítím určitou úlevu.
Да кажем, че сте права и Грийн е злодей, но ако не работим със злодеи, няма да има с кого да търгуваме.
Řekněme, že máte pravdu. Řekněme, že Greene je darebák. Když odmítneme jednat s darebáky, nebudeme mít s kým obchodovat.
Дяволски сте права, че искам да бъдат с мен, защото те са мои, нали?
Tak to si teda pište, že ano, protože oni patří mně. Jasný?
Появявам се неканена, но мислих над думите ви и сте права.
Doufám, že vám nevadí, že jsem se tu tak objevila, ale přemýšlela jsem o tom, co jste říkala, a máte pravdu.
Дяволски сте права, че съм герой.
Co vás inspirovalo k tomu, zaby jste se stal maskovaným lučišníkem? Máte sakra pravdu, že jsem hrdina.
И сте права, миналото му е причината да поеме случая.
A máte pravdu. Jeho minulost je ten důvod, proč ten případ vzal.
Дано сте права, но годините си минават и защо да не се отървете от къщата, докато все още можете.
Doufám, že máte pravdu, ale čas tak rychle letí, myslel jsem, že se toho budete chtít zbavit, dokud na to máte.
Надявам се да сте права, защото точно в този момент екипът ми от злодеи са по петите на Петното.
A já upřímně doufám, že máte pravdu protože právě teď, můj tým darebáků se zaměřuje na Skvrnu.
Усещам, че може би сте права, може би трябва да посещавам рехабилитационния център за мое добро,
Ale momentálně mám pocit... Možná máte pravdu. Možná by jsem měl.... nejdříve zkusit ten ústav.
И вие сте права, синът ви не е убиец.
A máte pravdu, váš syn není vrah.
Ако казвате, че имаме нужда от истински лекар, сте права.
Podívejte, jestli chcete říct, že by bylo lepší mít na palubě skutečného doktora, tak máte pravdu.
Ако сте права, агент Дънам, откриването на професора, е най-добрият ни шанс да спасим Норийн Милър.
Pokud máte pravdu, agentko Dunhamová... pak nalezení profesora McCleannana je naší nejlepší šancí na záchranu Noreen Millerové.
За това сте права, полицай Паркър.
V tom máte pravdu, strážníku Parkerová.
Да, започвам да мисля, че сте права за това.
Jo, začínám si myslet, že v tom máte pravdu.
Надявам се да сте права, защото сме готови да направим ареста.
Doufám, že mluvíte pravdu, protože jsme připraveni provést zatčení.
Но вие сте права, милейди, тя няма да бъде осъдена.
Ale máte pravdu, milostpaní, nebude usvědčena.
Но той расте и може би сте права за едно нещо, че вече е твърде голям, за да го пошляпвам.
Ale roste, a možná máte pravdu v jedné věci, není tak starý, aby dostával výprask, takže...
Бих възразила, но когато сте права, сте права.
Něco bych namítala, ale když máte pravdu, tak jí máte.
Вероятно сте права за информацията от ПКД във ваша полза.
Asi máte pravdu, informace o vašich podporovatelích vás nepoškodí.
Добре, дори да сте права, пак не е заради вас, г-жо.
Dejme tomu, že máte pravdu. Stejně to není vaše chyba, madam.
Вие сте права, а те са сбъркали.
Vy jste v právu a oni nejsou.
Отново не сте права, г-це Уорън.
Znovu jste se zmýlila, slečno Warrenová.
Но сте права, може би трябваше да я помоля да спрем и да го обсъдим на по чаша лате или нещо такова.
Máte pravdu, asi jsem ji měla požádat, aby přestala, abychom to mohly probrat třeba u kávy nebo tak.
Оо, да.Мисля, че сте права, г-жо Лопез.
Myslím, že máš pravdu, slečno Lopezová.
1.0021109580994s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?